Китайська -- легко !

1012597

1012597 1456118

Кожен

1012597 1456121

Дерев`яні двері

1012597 1456123

Стара -- велика жінка

1012597 1456125

Рот

1012597 1456126

Вогонь

1012597 1456127

Дерево

1012597 1456128

Дурень

1012597 1456129

Гора

1012597 1456130

Сонце

1012597 1456131

Місяць

1012597 1456132

Небо

1012597 1456133

Криша

1012597 1456134

Людина

1012597 1456135

Великий

1012597 1456136

Слідувать

1012597 1456137

Жінка

1012597 1456138

Сварка

1012597 1456139

Зрада

1012597 1456140

Двері

1012597 1456141

Замок

1012597 1456142

Крапля

1012597 1456143

Горіння

1012597 1456144

Вогонь+Гора=Вулкан

1012597 1456145

Вогонь+Великий=Пожар

1012597 1456146

Світанок

1012597 1456147

Небо+Сонце=День

1012597 1456148

Небо+Небо=Кожного Дня

1012597 1456149

Небо+Великий=Безмежний

1012597 1456150

Гора+Рот=Вихід

1012597 1456151

Двері+Рот=Вхід

Завтра

Китайські ієрогліфи налічують велику кількість на перший погляд незрозумілих розчерків пера....

...проте незрозумілих лише на перший погляд. Одна художниця вирішила допомогти зрозуміти китайські ієрогліфи.

Ось що з цього вийшло !

АнекдотСтуденты - это люди, балансирующие между армией и высшим образованием.
АнекдотНу вот и подняли тарифы ЖКХ. А ведь кое-кто утверждал, что наше правительство...

Комментариев: 35

Ну хорошо, но ведь в оригинале иероглифы без дорисованных картинок, как быть людям с плохим воображением???

Тем более, китайские иероглифы стоят на первом месте по сложности среди символов мира. Китайский язык - самый сложный, второе место - русский язык со своими наречиями, временами и диалектами.

Это как букварь, а потом основные моменты и методы запоминаются...

...кстати наши командировочные китайцы по-моему по-разному каждый писал один и тот же текст, мне кажется они особенно не "заморачиваются" над "правописанием", главное, чтобы было понятно (второстепенное домысливается, мне показалось.....)

  • 3  анонім
  • , в

Прикольно. Я в цьому не розбираюсь, але попадалась якось на очі замітка про японські ієрогліфи (каламбур про те, що два ієрогліфи "жінка" означають "сварка"), так от, вогонь і жінка позначаються так само, як і ці, китайські.

Это как букварь, а потом основные моменты и методы запоминаются...

...кстати наши командировочные китайцы по-моему по-разному каждый писал один и тот же текст, мне кажется они особенно не "заморачиваются" над "правописанием", главное, чтобы было понятно (второстепенное домысливается, мне показалось.....)

Не исключено, наши врачи тоже не заморачиваються над правописанием и каллиграфией, а пациенты потом домысливают

анекдот про те, що японська -- то легко:
- куме, ви знаєте, а японська мова легка у розумінні, от наприклад ТЕЩА, то у них "ТАКА_СУКА"!
- а як буде ЖІНКА ?
- ЖІНКА - "ТАКА_САМА" !
- машина швидкої допомоги ?
- "А_КОМУТТО_ХЕРОВАТТО" !

_

:(

ладно еще когда пациенты домысливают) вот когда фармацевт домысливаетс - это уже даааааааааа

..ще японський мотогонщик-Тояматоканава

Японці кажуть, що ПАЛАТКУ видумав японець на прізвище "НАХУЯТТА-ХАТТА" !