Хороший прикол, но, боюсь, многие не поймут. Попробую перевести:
Знаете разницу между сказкой на севере США и сказкой на юге США? Северные сказки начинаются так: "Давным давно жили-были..."
Южные сказки начинаются так: "Ваще не поверите, чо за херня случилась..."
Классно у вас получилось с переводом! А я пыталась, но у меня почему-то все время вертелось лишнее слово "чувак", которого во фразе нету: "Чувак, тут такое дерьмо приключилось, ты не поверишь..."
Комментариев: 4