Чергова калька з російської мови. Вони мали на увазі "високу роздільну здатність", але перекладали, мабуть, Гуглом.
Нічого дивного, наші співвітчизники-писаки не знають, до прикладу, що Германія та Турція насправді мають назви Німеччина та Туреччина українською. А як радіо наше послухаєш, ТБ подивишся - волосся дибки стає. За інтернет взагалі мови немає. На одному з сайтів мені особисто сподобалась фраза: "Орфографія це як кунг-фу - справжній майстер без потреби не використовує"
Комментариев: 1