В финском языке есть слово kalsarik?nnit [калсарикяннит], что в переводе значит «выпивать дома в нижнем белье, не планируя никуда выходить». Хорошее слово.
Жюль (Франция): Это рвота китов.
Джон-Майкл (США): Похоже на детское питание.
Кайра (США): Мммм, кукуруза в майонезе. Мне нравится.
Сара (США): Паста? Картошечка? А оранжевые кубики это морковь? В любом случае, выглядит аппетитно. Я бы съела.
Дочь вчера спрашивает:
- Папа, а что такое Чигабан?
- Солнышко, а где ты такое слышала?
- Ну песня такая есть... "А я иду такая вся ВДОЛЬ ЧИГАБАНА"....
Родственница продаёт обои, рассказала такую историю. Звонит ей покупательница и с наездом говорит: вот, купили у вас обои, а один рулон бракованный, с гнилыми цветочками. "С гнилыми", как оказалось, значит, что цветы вниз смотрят!
На предложение перевернуть рулон вверх ногами долго ржали и извинялись.