хочу сюди!

Знайомства

Ксюша

46 років, овен, познайомиться з хлопцем у віці 47-58 років

4 фотографії

Я не філолог, але такі "пьорли" рвуть око. Бердянськ 2011.

Я не філолог, але такі пьорли рвуть око. Бердянськ 2011.

У маршрутці



Нічний клуб (мабуть)



Виставка



Фітнес-клуб. Цікаво, коли читаєш латинські літери. Ціла мережа таких закладів є і в Україні, і закордоном.

3

Коментарі

анонім

16.08.11, 22:27

На англ. языке "curve" - это "кривая линия"/"кривая". Т.е. "curves" - это кривые линии, а не то, что вы подумали.

    анонім

    26.08.11, 22:28

    Да, и что вас так удивило в украинском слове "понад", которое на русский язык переводится как "сверх"/"выше"/"более"?

      36.08.11, 23:19Відповідь на 1 від анонім

      На англ. языке "curve" - это "кривая линия"/"кривая". Т.е. "curves" - это кривые линии, а не то, что вы подумали.Я знаю, тому і написала "коли читаєш латинські літери"

        46.08.11, 23:19Відповідь на 2 від анонім

        Да, и что вас так удивило в украинском слове "понад", которое на русский язык переводится как "сверх"/"выше"/"более"?В даному випадку слід було написати "старше 7 років"

          анонім

          57.08.11, 00:25Відповідь на 4 від Настунечка

          "Віком старше 7 років"? Вы шутите, должно быть? Нет, там все написано в рамках языка, орфографии и стилистики. Прокол только с "цветочным" билетом.

            67.08.11, 09:56Відповідь на 5 від анонім

            "Віком старше 7 років"? Вы шутите, должно быть? Нет, там все написано в рамках языка, орфографии и стилистики. Прокол только с "цветочным" билетом.Я не жартую.