Правила русской речи на производстве

712512

712512 792379

Руководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник. Теперь вместо отборной брани в цехах звучат фразы «разница не принципиальна», «не отвлекай меня, я занят», «ваше поведение не соответствует моим ожиданиям», «кажется, мы что-то упустили из виду» или лаконичное «вау!».
Матерно-русские словари – таблички из двух колонок – заводчанам выдали несколько дней назад и приказали выучить их наизусть. Таким образом руководство завода надеется повысить культурный уровень рабочих. Мороженщики признаются, что, рассказывая родственникам и друзьям о нововведении, чаще всего слышат в ответ «я поражен!» – или матерный аналог этого предложения.

Про пользу воспоминаний (честно скопипЭйджЭнно)У Ольги есть привычка — воровать игрушки. Конечно, не у чужих детей, а у свое...

Комментариев: 0