Що ви мали на увазі: что с... ? По-українськи зникає двозначність тлумачення. Чоловік повинен зробити перший крок. Я після нього готова зробити ТИСЯЧУ кроків, лиш би знати, що він ВАРТИЙ ...
Тепер не будете здогадуватися, що я мала на увазі??? Та і наголос в слові "стОит" мав би переконати Вас в чистоті моїх думок...
Коментарі
ПЮЛ
116.03.13, 14:59
Що ви мали на увазі: что с... ?
h_s_x2
216.03.13, 23:52Відповідь на 1 від ПЮЛ
По-українськи зникає двозначність тлумачення. Чоловік повинен зробити перший крок. Я після нього готова зробити ТИСЯЧУ кроків, лиш би знати, що він ВАРТИЙ ...
Тепер не будете здогадуватися, що я мала на увазі??? Та і наголос в слові "стОит" мав би переконати Вас в чистоті моїх думок...
ПЮЛ
317.03.13, 13:34Відповідь на 2 від h_s_x2
Вибачте за невдалий жарт.
h_s_x2
417.03.13, 18:37Відповідь на 3 від ПЮЛ
Все в порядку! Хай і стОїть і стоЇть, - що життєво, - то не вульгарно!