Електронний перекладач

Одного разу довелось скоритатись електронним перекладачем. переклав текст з російської на англійську, а потім, думаю, ану спробую отриманий текст англійською перекласти назад на російську. Ось, що вийшло:
"Здравствуй! Ночь у меня была спокойной. Слава Богу.
Я работаю на заводе. Моя професия юрист. Живу на Украине. Это географический центр Европы. (В прошлом часть СССР) Мне 28 лет. А сколько тебе лет? Мое имя Виктор. Очень люблю ловить рыбу, собирать в лесу грибы. А у Вас есть лес?"
Английська версія:
"Hi! Night at me was quiet. Thank God. I work at a factory. Mine професия the lawyer. I live in Ukraine. It is the geographical center of the Europe. (in the past a part of the USSR) Me of 28 years. And how old are you? My name Victor. Very much I like to fish, collect in a wood mushrooms. And you have a wood?".
І після "повторного" перекладу:
"Привет! Ночь во мне была тиха. Слава Богу. Я работаю над фабрикой. Мой професия адвокат. Я живу в Украине. Это - географический центр Европы. (в прошлом часть СССР) Меня 28 лет. И сколько вам лет? Мое название Виктор. Очень я люблю ловить рыбу, собираться в деревянных грибах. И Вы имеете лес?".
P.S. Згідно рекомендацій "перекладача" намагався вибирати прості речення без "словесних вивертів".

ВАРИАНТЫ ПЕРВЫХ ФРАЗ ПРИ ЗНАКОМСТВЕ С ПОНРАВИВШЕЙСЯ ДЕВУШКОЙ.- Девушка, а угадайте, как вас зовут? - Девушка! Вино какого ларька вы предп...
АнекдотЗАЦЕПИЛО!! Мyж долго выходил из состояния комы. Его жена все это вpемя б...

Комментариев: 3

попробуй набрать в нем текст В ЛЕСУ РОДИЛАТЬ ЕЛОЧКА и дальше-незабываемые впечатления гарантированы!!))))

Совсем недавно, я со знакомым говорила на эту тему.
Хорошо, когда человек сообразительный и высылает текст на двух языках: оригинал и автоперевод. А то обхохотаться можно.
Как-то получаю подобное, благо и оригинал на английском был, а то --
my hobby swim, dance... ,- в переводе звучало, - мои обжимки для заклепок плавать, танцевать... (оказывается, в переводчике технич. словарь стоял, как приоритетный)
И ещё вспомнила, знакомая медик переводила мед. тексты с помощью проги "Рута".
Стан пацієнта важкий, близкий до коми - состояние пациента тяжелое, близкое к запятой;
почки увеличены - бруньки збільшені.