Трудности перевода

Трудности перевода
Как известно, вскоре после начала перестройки, в полицейских подразделениях Европы и США появился спрос на сотрудников, знающих русский язык. Борьба с пресловутой «русской мафией» осложнялась тем, что западные полицейские, даже изучавшие классический русский язык 19 века, извините за выражение, «ни болта не рубили» не только в воровской фене, но и в обыденной речи обычного русскоговорящего индивидуума образца конца века двадцатого. Со временем, острую нехватку в носителях «великого и могучего» стали ощущать правоохранительные органы таких экзотических стран, как, скажем, Сингапур или Япония. Специально созданные «русские отделы» не могли справиться с такими элементарными задачами, как, например, допрос задержанного русского морячка. Процессуально-пунктуальные японцы тщательно и, увы, буквально расшифровывают каждое слово задержанного, а затем долго ломают голову, а при чем тут собственно «самки собаки», «продажные женщины», и «вступившие в половую связь матери»?

Пример такого странного допроса, проводимого полицией Хоккайдо, мы и предлагаем вашему вниманию.

«-— Откуда пришло ваше судно?
-— Откуда надо, оттуда, продажная женщина, и пришло.
-— Отвечайте прямо на мой вопрос!
-— Зачем я, продажная женщина, тебе прямо на твой покрытый калом вопрос отвечать буду?
-— Ваш капитан сказал, что ваше судно пришло из Находки. Это правда? Вы подтверждаете этот факт?
-— Этот, продажная женщина, капитан, самка собаки, гонит, продажная женщина, а вы ему верите, вступившие в половой контакт вы в рот! Он вам, продажная женщина, наврет, а вы, самка собаки, ему поверите!
-— С какой целью вы имели в своей каюте оружие?
-— В какой мужской-половой-орган-каюте?! Какое на мужской половой орган оружие?!
-— Два пистолета Макарова.
-— Да их, продажная женщина, мне какая-то обнаженная головка мужского полового органа подкинула!
-— Вы уверены, что это не ваши пистолеты?
-— Вот, продажная женщина! Говорю: не мои это «Макаровы».
-— Как вы объясните тот факт, что на обоих пистолетах обнаружены отпечатки ваших пальцев?
-— Каких, женский половой орган, пальцев?
-— Ваших.
-— Да пошел ты во внутренний женский половой орган!
-— Не ругайтесь, а отвечайте. Чистосердечное признание облегчит вашу участь.
-— Не знаю я ни мужского полового органа! Продажные женщины вы все! За что арестовали то? Самки собаки!
-— Вы пока не арестованы, а только задержаны. Через несколько часов прокурор рассмотрит наше представление и примет решение о том, подписывать ордер на ваш арест или нет.
-— Ягодицы с ручкой! Прокурор мужского полового члена! Вам Курилы свои, покрытые калом, получить хочется! Вот вы над нами и издеваетесь, продажные женщины!
-— Курилы здесь не при чем! Отвечайте на вопрос о пистолетах!
-— Половой орган моржа-самца, а не «отвечайте»!
-— Прекратите ругаться! С какой целью вы хотели ввезти пистолеты? Кому вы их хотели продать или передать?
-— Мужского полового органа тебе лысого, а не «передать»! Не буду ни мужского полового органа говорить, продажная женщина!
-— Где вы взяли эти пистолеты?
-— Пошел ты на мужской половой орган с этими пистолетами!
-— Вы привезли эти пистолеты с собой из Находки?
-— Из мужской –половой-орган-одки!
-— Из Владивостока?
-— Из мужской –половой-орган-ока!
-— Вы так и будете неясно выражаться?
-— Я, продажная женщина, ясно выражаюсь: катись ко вступившей в половую связь матери!»

Растерявшийся японский полицейский, поняв, что нужно временно перейти к другой теме, меняет тактику. Но его ждет очередное разочарование:

«-— Ваше семейное положение?
-— А?
-— У вас есть семья?
-— Какая, на мужской половой орган, семья? На мужской половой орган мне семья? Ну ее в ягодицы, эту семью!
-— С кем из ваших родных в России мы можем связаться, чтобы сообщить о вашем задержании?
-— Я, продажная женщина, тебе, продажная женщина, официально заявляю, что, во-первых, никаких покрытых калом Курил вы от нас ни мужского полового органа вы никогда не получите, и, во-вторых, продажная женщина, никому, продажная женщина, ничего сообщать не нужно. Я сам, продажная женщина, кому надо сообщу!»

А вы говорите, «загадочная русская душа». Сложно, конечно, разобраться, что появилось раньше, «загадочная душа» или «загадочный язык», но обезумевшим японским полицейским стоит посоветовать учить на спецкурсах русский не по Достоевскому, а по Сорокину. А в не менее загадочном украинском может помочь разве что Лесь Подервянский.

Бабка- врет!Есть такой тип одиноких бабушек, которые когда им скучно и тоскливо начинают ...

Комментариев: 1

:)