По устоявшейся в США традиции, каждый новый год профессора-лингвисты тамошних вузов, предлагают публике коллекции аналогий и метафор из сочинений своих подопечных.
Представляю вашему вниманию фрагмент одной из таких подборок:
Ее лицо было идеальным овалом, вроде круга, две стороны которого были слегка сжаты тренажером "ThighMaster".
Его мысли ворочались в его голове, соединяясь в звенья и разъединяясь, как трусы в сушилке без антистатика.
Он говорил мудро, с мудростью, которая может быть приобретена только личным опытом, как человек, который ослеп, глядя на солнечное затмение, не пользуясь таким ящичком с маленькой дырочкой, и теперь ходит по всей стране, и выступает в школах, рассказывая об опасности взирания на солнечное затмение, не пользуясь таким ящичком с маленькой дырочкой.
Она взросла на нем так - как если бы она была колонией бактерий E.Coli, а он - канадской говядиной при комнатной температуре.
У нее был низкий, горловой, натуральный смех, вроде того звука, что издает собака, перед тем, как ее стошнит.
Он был высок, как дерево высотой в шесть футов и три дюйма.
Прозрение, что его 30-летняя супружеская жизнь разрушена из-за неверности жены было для него сильнейшим шоком, как если бы бесплатный ранее банкомат вдруг начал взимать плату за услуги.
Лодочка тихонечко дрейфовала через пруд, именно так, как дрейфуют официанты в переполненном ресторане.
МакБрайд упал с 12-го этажа, ударившись о мостовую как пластиковый мусорный мешок, заполненный овощным супом.
Ее волосы блестели под дождем, как блестит волос в ноздре после чихания.
Градины прыгали на мостовой, точно, как опарыш, когда его жаришь в комбижире.
Разлученные жестокой судьбой несчастные любовники бросились навстречу друг другу, как два товарняка, из которых один покинул г. Кливленд в 6:36 вечера при скорости 90км/ч, а другой - г. Топику в 4:19 вечера на скорости 56км/ч.
Они жили в типичном пригороде, с редкими штакетниками, напоминающими зубы Нэнси Керриган.
Джон и Мэрри никогда не встречались. Они были как две колибри, которые напившись перебродившего нектара тоже никогда не встречались.
Он втрескался в нее, как если бы его сердце было мафиозным стукачом, а она - река Ист-Ривер.
Даже в свои последние годы, ум деда был как стальной капкан, о котором все надолго позабыли, так что он заржавел в захлопнутом виде.
План был прост, как мой сводный брат Фил. Только, в отличие от Фила, план мог быть удачным.
У молодого боксера был голодный взгляд, вроде того, который бывает, когда долго не поешь.
Он был хромой, как утка. И даже не метафорическая хромая утка, а настоящая утка, которая охромела, может, от того, что наступила на мину, или вроде того.
Балерина грациозно привстала на пуантах и вытянула одну стройную ногу назад, как собака у гидранта.
Это была американская традиция - вроде как отцы гоняются за детьми с бензопилами или газонокосилками.
Он был глубоко влюблен. Когда она говорила - он слышал такой приятный и мелодичный звон колокольчиков, какой бывает, когда мусорная машина сдает задним ходом...
Комментариев: 8