Занесло меня на пару дней в славный город Туапсе в конце 90-х.
Пошел вечером прогуляться,вижу-неоновая вывеска светится,магазин,вроде,и название-ФАРТ.
Ну,фарт и фарт-удача,везение,счастливый случай.
Но рядом-повторение того же слова,но латинскими буквами-FART,то есть вроде как по-английски.
Но в английском варианте это слово все же не означает везение,а скорее даже наоборот,если это явление случается в общественном месте.Хозяин назвал магазин таким "дурнопахнущим" именем,или в школе,может,английский не очень хорошо учил?(Кто в школе немецкий учил-fart-выделение кишечных газов,сопровождающееся звуком;пердеж)
Комментариев: 0