На что только не идут порой автопроизводители, чтобы убедить потенциальных клиентов в необходимости стать владельцем новенького автомобиля. Немаловажное значение для коммерческого успеха автомобиля имеет и его звучное привлекательное название.
Увы, но в стремлении быть оригинальными производители иногда перебарщивают, и тогда с конвейера сходят машины с не самыми благозвучными именами. Портал carclub.ru составил Топ-10 самых неудачных автомобильных названий.
10-е место. AMC Gremlin
Неужели вам действительно захочется иметь автомобиль, названный в честь одного из самых мерзких персонажей британского фольклора, имеющего непреодолимую страсть наносить вред всему механическому. Просто удивительная безалаберность дизайнера Ричарда Тига, подобравшего для своего "малыша" такое отталкивающее имя.
9-е место. Dodge Swinger
О том, кто такие свингеры, можно прочитать на последних страницах взрослых журналов. Неужели в 70-х об этом не писали? Или их тогда не было в природе?
8-е место. Daihatsu Charade
В действительности это даже не машина, а коробка на колесах, притворяющаяся автомобилем. Настоящая шарада и головная боль для владельца.
7-е место. Honda Fitta
Японцы здорово прокололись. Словечко Fitta на матерном шведском и норвежском обозначает "влагалище". Однозначно, что на такой машине в Скандинавии никто ездить не станет. Но самураи довольно быстро осознали ошибку и для продаж автомобиля в Европе окрестили его Jazz'ом, а для себя и американцев сократили название до трех букв Fit.
6-е место. Opel Ascona
Точно также, как японские автоделы, обмишурились и немецкие. В Северной Испании и некоторых округах Португалии Ascona означает женские гениталии.
5-е место. Chevrolet Nova
В переводе с испанского "No va" - "Не едет". Или просто: "Не катит". И, естественно, что попытка General Motors сбыть Chevrolet Nova в Центральной и Южной Америке закончилась полным фиаско.
4-е место. Buick LaCrosse
Позиционируя эту модель, как автомобиль для молодежи, Buick решил дать ей название популярной в Северной Америке спортивной игры - лакросс. Каково же было удивление боссов GM, когда во франкоговорящей Канаде Buick LaCrosse покупать наотрез отказались. Все просто, в переводе с французского, название автомобиля означает "мастурбирующий подросток". Американцам пришлось срочно переименовывать "онанирующего" LaCrosse в "очаровательного" Allure.
3-е место. Nissan Moco
Теперь японцев подставили испанцы. На их языке "Moco" обозначает то, что так любят выгребать из собственных ноздрей ребятишки, попросту "козюльки". Трудно представить, чтобы кто-нибудь в Испании осмелился проехаться на авто с таким названием, да еще выкрашенном в зеленый цвет.
2-е место. Mitsubishi Pajero
В случае с Pajero японцы хотели как лучше, а испанцы поступили как всегда. На этот раз умные головы из Страны Восходящего солнца решили угодить потенциальным испаноязычным клиентам, выбрали для названия аргентинскую пампасскую кошку leopardus pajeros и... сели в лужу. Самыми безобидными словами, которые можно здесь воспроизвести и которыми переводится сленговое Pajero , будут "онанист", "раздолбай" и "чудак". Пришлось придумывать автомобилю еще одно название - Montero . Специально для испанцев.
1-е место. Mazda LaPuta
Третьим японским автопроизводителем, ставшим жертвой циничных автолюбителей с Пиренейского полуострова, стала Mazda. Ну откуда, скажите, откуда они могли знать, что красивое название летающего острова из "Путешествий Гулливера" в испанском разговорном означает... "шлюху"!?
Комментариев: 0