а вот что до сера Вальтера Скотта...видите ли. Процитирую одно издание, что бы не перенабирать: "В написании имен деятелей прошлого большое значение имеет традиция. Сохраняется даже ошибочная передача имени, например, Вальтер Скотт вместо Уолтер Скотт, Айседора Дункан вместо правильной формы Изадора. Всё же в отношении известных деятелей настоящего времени и недавнего прошлого наблюдается некоторая ломка традиции: переход от транслитерации к транскрипции. Писателя Митчела Уилсона мы не называем Вильсоном, как покойного президента США Вудро Вильсона или ныне здравствующего Гарольда Вильсона, хотя у всех у них одна и та же фамилия."
Ну как же трудно отойти от стереотипов, правда?
Двести лет Россия под влиянием завезенных Петром немцев писала все на немецкий лад, а когда столкнулась с английским (в данном случае) правильным вариантом транскрипции, то сто лет назад придумали транслитерацию. Аргументация была железная. Те же англичане коверкают китайские (!) названия (Пекин гляньте!), а почему мы должны правильно говорить? Да и негоже кланяться! Да здравствует правильное русское написание!
А потом "незалежна" отметилась. В том же духе. А чё? Им можно было, а нам нельзя? :)
Не нужно путать грешное с праведным!
St. Laurence ... святой Лоренс или все-таки Лаврентий? В традициях есть смысл, давайте не будем радикальными в суждениях и оставим в покое те нормы, которые никому не мешают. А если есть безграничный запас энергии, то ее можна направить на, скажем, востановление исторической справедливости в какой-то более значительной области. Там, где это имеет значение? Например покопать те исторические факты, которые так любят искажать учебники истории. а это все...пустая полемика. Кому, собственно, мешает Карл, а не Чарльз Стюарт? Хорошо, если школьники хотя бы знали, кто были все эти люди, о которых идет речь. Скажешь "Вильгельм", так может и сообразит, что речь о короле, а не о футболисте...хотя не факт
Ну, например, с именем один мой знакомый до суда дошел. Не знаю, насколько верна информация, но ему в паспорте исправили с украинского варианта на международный.
Вот в чем вы правы, так это об уровне образования.
Гм... Пардон.... Запятые пропущены, надеюсь, случайно. А то как-то некузяво спор о Чарльзе Стюарте выглядит :)
зачем отходить от "норм" или, если хотите, "стереотипов", если они не мешают,а даже выполняют некоторую функцию (стереотип: "Георг", следовательно историческая личность, "Джордж"...кто угодно). А что до "Да здравствует правильное русское написание".... ну Вы уж не останавливайтесь на достигнутом. Не Вы первый)))) Как там императрица велела? Помните? Аудитория — слушалище, актер -лицедей.....давайте.
Вы, Garreth, (как Вас по батюшке-то?) о моей грамотности не переживайте, запятые, глядишь, найдутся, а разницу в транспозиции и транслитерации Вы как не видели, так и не видите. Так что, как уже говорилось, полемика не имеет смысла. А что до "виват, русский"...эта позиция тоже понятна. Вы же из Донецка (простите, опять стереотип, который обычно подтверждается).
а что до Вашего знакомого, то он был абсолютно прав, что обратился в суд. Имена граждан страны должны только транслитерироваться и никак иначе ( был Василий и должен остаться, и никакой не Базиль, и не Василаш). Даже странно, что могло произойти иначе, хотя всякое бывает.
Да не волнуйтесь вы так! А если и из Донецка? Мать - украинка, отец - русский, прабабка - полька, прапрадед - шотландец (гвардеец короля Карла ХII). Прадеды - офицеры царской армии. Их деды - казаки и польска шляхта. Первое упоминание о предках - в летописи об обороне Москвы один там боярский сын отличился.
Мне одинаково родными являются и польский, и русский, и английский, и украинский.
:)
кажется...не волнуюсь. А насчет предков - занятно, almost same story (без Шотландии, но с Литвой). Как иногда смешно выходит, считаешь, что у тебя такое месиво, а выходит таких много. Не так что бы очень странно, исторически вполне обосновано, но любопытно
Комментариев: 25