Hа поpтyгальском языке шокиpyющей фpазой бyдет:
«В июле блинчиками объесться» [In Juliо pidаrаs оhuеlоs].
Hа испанском: «Чёpное платье для моей внyчки»
[Тpахе негpо паpа ми ниета].
Hа тypецком: «Хаpактеp каждого быка»
[Хеp манд аныб хyюб].
Hа аpабском: «Семья моего бpата – лyчшая в стpане»
[Усpат ахyй атъебифи биляди].
А тепеpь – ХИТ СЕЗОHА! Hа китайском:
«Гpязно-сеpая лиса шаг за шагом возвpащается в общежитие».
[Хyй лю лю хyли ибy ибy хyй сyши].
Херня (Herna) – биллиардная(чеш.)
Яйца на очи – яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу – Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу – Гнездо совы (франц.)
пизд’анволь – Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина – Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен – Здравствуй учитель (арабск.)
сУки – Любимый(японск.)
сОсимасё – Договорились (японск.)
мУде вИснет – Показ мод (шведск.)
хуемора – Доброе утро(африканос.)
хуйки – Вещички(африканос.)
на х%й хипО – Спокойной ночи (китайск.)
х%й цзянь – до свидания (китайск.)
Huesos – Косточки (исп.)
Ялда – «девочка»(иврит)
Тамхуй – благотворительная столовая(иврит)
мудак – обеспокоен(иврит)
дахуй – отсроченный(иврит) Можете выписать дох%я – т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт – права(иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос – (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб – Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди – Семья моего брата – лучшая в стране (араб.)
х%й лю лю хули ибу ибу х%й суши – Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди – хуйдао муди – Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе – (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби – суббота (япон.)
Peace Dance – Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди – Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene – Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) – работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) – работать (исп.)
Pereibar – запрещать (итал.)
Ebedelni – обедать (венгр.)
Near Bird – «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish – «Котлета – это еда» (англ.)
bardak – стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) – голубая вода (англ.)
Урода – Красота (пол.)
Ша уибу – кошка или сова (фр.)
Huerte – огород (исп.)
Figlio perduto – потерянный сын (итал.)
Бляйбен – оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут – я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла – (Hojuela) – Блин (исп.)
Бляйх – бледный (нем.)
Ebeniste – столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi – изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) – о пиве: «Более темное? Немного более темное.» (англ.)
Kaka – пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге – х%ява пиява)
Pedestrians – Пешеходы (англ.)
Склеп – магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон…»
Еbauche – набросок(фр.)
Ни х%й бу х%й – Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar – посылать (исп.)
Huile – масло (фр.)
Cuchara – ложка (исп.)
Huis – калитка (фр.)
Eber – чуткий (венгр.)
Mando – командование (исп.)
Монда (Mandag) – понедельник (швед.)
Тухлая пойка – блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк – счастье (нем.)
Ёлопукки – Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз – Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) – моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) – Зарплата (фин.) (Получил палку – распишись!)
Липун (Lipun) – Билет (фин.)
Сукла (suklaa) – Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) – Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) – Платье (фин.)
Бундесрат – Дума (нем)
Яма – Гора (яп.)
Следующие словосочетания заставляют вздрагивать около миллиона
рускоговорящих переселенцев в Израиль.
«чек дохуй» – отсроченный чек (иврит)
«зхуйот шмурот» – охраняемые права (иврит)
Комментариев: 0