Научная формулировка пословиц

«Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности» – «Вилами по воде писано».

«Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» – «Бабушка надвое сказала».

«Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» – «Носить воду в решете».

«Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, связанная с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» – «Баба с возу – кобыле легче».

«Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания» – «На фига попу гармонь».

«Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» – «Горбатого могила исправит».

«Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» – «Толочь воду в ступе».

«Латентные возможности использования вербальных средств общения для оптимизации труда» – «Пошел на …».

«Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности» – «Работа дураков любит».

«Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» – «Гусь свинье не товарищ».

«Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» – «Со свиным рылом да в калашный ряд».

«Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки» – «Кому и кобыла невеста».

«Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» – «Я не я — и лошадь не моя».

«Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» – «И хочется и колется».

«Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса и количества серого вещества в черепной коробке» – «Волос долог, да ум короток».

«Разновидность юридического акта, превалирующего над денежными средствами» – «Уговор дороже денег».

«Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций» – «Любовь не картошка – не выбросишь в окошко».

«Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» – «Хрен редьки не слаще».

«Антитезисные свойства умственно неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» – «Дуракам закон не писан».

«Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» – «Кашу маслом не испортишь».

«Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа» – «Всяк сверчок знай свой шесток».

«Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта» – «За одного битого двух небитых дают».

АнекдотДивлюсь я на Раду Та й думку гадаю Чому я беззбройний? Чому не стріляю?

Комментариев: 30

:)обалдеть

обалдеть
;)

Умно, но без перевода не понятно

Умно, но без перевода не понятно
так с переводом же ;)

Супер

Супер

Умно, но без перевода не понятно так с переводом же
А перевод гарный

Умно, но без перевода не понятно так с переводом жеА перевод гарный
мне так понравилось - я смеялась от души

жаль, что не все поймут, кому скажешь

жаль, что не все поймут, кому скажешь
если с переводом поймут
а вот заучить научные трактовки - это