Так и записывают.

У меня в паспорте стоит "улица В. Революции".
Везде, где нужно предъявлять паспорт, меня спрашивают, что это означает.

Если это не имеет значения, я отвечаю по всякому.
Военной Революции.
Великой революции.
Верхней Революции.
Внятной Революции.
Вожделенной Революции.
Высокой Революции.
Всемирной Революции.
Вычурной Революции.
Веской Революции.

Остальные варианты ответа в словаре прилагательных, раздел "В".

Как ни странно, никто не переспрашивает, все верят и записывают, как
говорю. Даже когда я отвечаю, что улиц упросто так называется испокон
веков - В. Революции. И добавляю, что наверное есть улицы А. Революции,
Б. Революции, ... Г! Революции, Х! Революции.

Так и записывают.

А улица называется Вождей Революции. Вождей - слово вождь множественного
числа родительного падежа.

АнекдотЗдравствуйте бесплатный доктор! - Здравствуйте безнадежно больной!!!
АнекдотЦарь зовёт немца,русского и татара говорит он им принесите свой самый любимый...

Комментариев: 9

познавательно

У нас в городе есть улица Красных Майовщиков. Так она называется на русском языке. А вот с украинским написанием этой улицы возникают проблемы... То ее так и назовут "Красних Майовщиків", то нарисуют "Червоних Майовщиків", а когда-то попался мне вариант "Червоних Травнивщиків". При том, все эти варианты присутствуют в официальных документах. Однозначного толкования нет.

Да, дураков-грамотеев у нас много ещё припасено...и вот пример -в центре города ресторан "Алые паруса" (ну по А. Грину)...как то утром-опа-на...
Червоны витрила...
и как объяснить, что в украинском нет слова алый, так же как и нет перевода-кава...это и кофе, и какао и т.д.

Самое главное, что хоть не начали писать латинскими буквами

Я имела проблему с ул.Б.Хмельницкого,потому что в одном из документов было написано"Богдана Хмельницкого",а улица называется-то "Б.Хмельницкого"!Короче,доказать,что вообще-то его Зиновий звали,не получилось....Новый пакет документов.

Я имела проблему с ул.Б.Хмельницкого,потому что в одном из документов было написано"Богдана Хмельницкого",а улица называется-то "Б.Хмельницкого"!Короче,доказать,что вообще-то его Зиновий звали,не получилось....Новый пакет документов.
Его звали Богдан-Зиновий Михайлович Хмельницкий. Первая буква "Б", так что всё верно!

Что верно?! Вы хотите секретарю поселкового совета доказать,что Б.Хмельниций суть то же самое,что Богдан Хмельницкий??!!

Действительно, порою из-за одной буковки в названии улицы, при регистрации в паспорте, в дальнейшем могут быть большие проблемы...

у нас ул. изначально на русском названа была Червоного казачества. потом начались переводы туда-сюда и обратно. кто во шо горазд. хорошо, что ещё никто не перевёл как кизячество ;)