[править] Л
* Лытдыбр — дневник, дневниковый пост, транслитерация слова «дневник», по ошибке набранного в английской раскладке (т. е. «lytdybr»). Обычно — негативный отзыв, намекающий на неинтересность поста. Синонимы — Слив, Отчот. См. также Слив защитан. В блогах же, как правило, не несет негативного оттенка и ставится в начале записи для указания на то, что далее последует описание какого-либо эпизода из жизни автора.
[править] М
Медвед
Увеличить
Медвед
* Мида́ль, Меда́лько — виртуальная медаль (подкрепленная картинкой или на словах), выдаваемая афтару за достижения в какой-либо области. Например, мидаль за гламурность/гатичность/атвагу.
* Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется в виду медведь с картины Джона Лурье (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!»).
* Морозиш — говоришь нелепость, чепуху, бред (от «сморозить» — сказать чепуху). Противопоставляется выражению «Жжош» (см.). Также применятеся в буквальном значении, например «морозиш жопу в маршрутке».
* Моск, мосх — мозг, ум. Например «Только не мой моск!».
[править] Н
* Ниаси́лил — не осилил, то есть не прочитал полностью. Иногда дополнительно уточняется причина - «слишкам многа букаф», «патамушто вайна и мир» (много текста), «патамушта стехи». Так же используется в смысле «нипонил»
* Нииба́ццо — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило, подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!») и т. д.
* Ниипёт, ниибёд (от матерного «не ебёт») — всё равно. См. также иниибёт.
* Низачо́т!, Напиристачунах! — низкая оценка, см. Зачот.
* Нипаде́ццки — «очень», «по-серьезному», наречие. Используется для усиления выражения. Например, «Аффтар жжот нипадеццки!»
* Нипо́нил — не понял, не увидел смысла.
* Нисмишно́ — не смешно.
* Нубляващще́! — выражение крайнего восторга, огорчения или удивления. Предположительно возникло из анекдота:
Один зек, освободившись, решил зайти в Третьяковскую галерею. Уж больно понравилась ему одна картина. Несколько раз возвращался он к ней и стоял, разглядывая это произведение. Увидев это, дежурная спросила:
- Нравится? Так напишите свое мнение в книге отзывов.
Долго стоял зек с карандашом в руках, что-то думал, потом написал, зачеркнул, снова написал, зачеркнул, порвал лист и снова написал. Когда он ушел, любопытная дежурная решила посмотреть, что он там написал. Открыла и читает: "Ну, бля, ваще!"
* Нумерасты — См. первонахи.
[править] О
* Обоссака, Абассака — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
* Он просто разместил объяву, мотороллер не его и др. — реплики из комментариев объявления о продаже мопеда на форуме портала moto.kiev.ua, получивших большой резонанс в рунете. Как правило, применяется в ответ на похожие фразы о непричастности кого-либо к чему-либо.
* Отжыг, Отжег — хорошая шутка (см. тж. «Жжош»), вечеринка падонков, процесс зажигания на вечеринке.
* Отчот, Атчот — пост, повествующий о каком-то мероприятии (вечеринке, концерте), в котором участвовал/присутствовал автор. Синонимы - Лытдыбр, Слив.
[править] П
* Падонак!, Падонаг — признание в авторе настоящего падонка.
* Пацталом, Пацтулом — см. Испацтала/испацтула. Например, Валялсо пацтулом.
* Пелотка — наружные женские половые органы или женщина.
* Пелотка не бритайа, Пелотка бритайа — плохо и хорошо, соответственно. Также см. Пелотка
* Пендостан, Пендосия — Соединённые Штаты Америки. См. Пиндос.
* Первый нах! — реплика, означающая «я первый!». Происходит из «соревнований» падонков в попытках оставить первый (или один из трех первых) комментарий в новых постах. Другие связанные реплики — «второй нах!», «третий нах!», «в пятерке!», «фдисятке нах!», «в сотне!» и т. п. Интересное совпадение: в армянском языке «нах» означает «первый».
* Первонах, Первонахи — негативное (как правило) название пользователей, устраивающих соревнования по оставлению первых комментариев. Возможно, звание победителя данных «соревнований».
* Песатель, пейсатель — см. Аффтар. Вариант, заимствованный у кащенитов.
* Песда́рно — бездарно до безобразия.
* Песдато (от матерного пиздато) — Хорошо.
* Песдес (от матерного пиздец) — Плохо.
* Пеши исчо! Аффтар, пеши исчо! (эрратив "пиши ещё") — Высокая положительная оценка или поддержка автора поста, признание его творческих способностей. См. также «Дайте две !»
* Пиндо́с — гражданин Соединённых Штатов Америки. Замена не вполне корректного названия несуществующей национальности "американец". Используется как при негативной оценке поведения граждан Соединённых Штатов Америки, так и в качестве их смыслового отличительного признака от других жителей двух Американских континентов. С этой же целью иногда используется слово "америкос".
* Пицот (от пятьсот) — много.
* Пицот минут — 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
* Плакалъ!, рыдалъ — плакал (от смеха). Например: «я плакалъ».
* Пля — см. Бля.
* ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй».
* Подрочил, спасибо — в целом, положительная оценка поста эротического содержания, или иронический намек на порнографичность.
* ППКС — аббревиатура «Подписываюсь под каждым словом», то есть полностью присоединяюсь к сказанному и не могу ничего добавить или сказать лучше, чем уже сказано. Эмоционально усиленный аналог «+1».
* Превед! (эрратив «привет»), \о/ (смайл), Y — приветствие. Фраза, которую говорит медведь в русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie; в оригинале медведь говорит «Surprise!»).
* Перецца (эрратив жаргонного «переться») — получать удовольствие.
* ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл-ка ты нахуй БуГоГа».
* Пэтэушнег (от «ПТУ-шник») — человек очень низкого интеллектуального развития. Проявление академического шовинизма или пародия на него. Также — дурак, см. также Далбайоп.
[править] Р
* Раскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: Раскас жызниный!. Написание "Раскас", возможно, берет свое начало из рассказа "Раскас" В. Шукшина.
* Ржунимагу — комментарий к смешному или нелепому посту/комментарию. См. также Пацталом/пацтулом
* Рисурс — интернет-ресурс (как правило - веб-сайт: сцайт), самоназвание udaff.com. Например: Пидараф на рисурсе будут убивать.
* Респект[ъ], риспект , риспегд (от англ. respect — уважение) — выражение уважения. Напр. «респект и уважуха».
[править] С
* СЗОТ (аббревиатура «сорри за оффтоп») — автор/комментатор заранее извиняется за несоответствие своего сообщения (поста/комментария) теме обсуждения (топику/сабжу раздела/комьюнити/поста).
* Синька — алкогольный напиток (сущ.), употребление алкоголя (гл.): возм. варианты — синячить, синючить, насинючиться.
* Слив (перевод англ. flush вне контекста, применительно к блогам оно используется в значении «раскрывать, открывать, разоблачать», т. е. «писать пост сокровенного содержания, дневник», а также как существительное «запись дневника») — чисто дневниковая запись (особенно — неинтересного содержания), см. также Лытдыбр, Отчот. Иногда "слив" ассоциируют со сливом воды в туалете.
* Cлиф защщитан — шутливо-снисходительная оценка неинтересного поста и/или согласие с оправданиями автора (с намеком, что даже говорить с ним скучно).
* Сотона́, Сотто́на — сатана, мастер отжига (положительный отзыв). Пример: Аффтар — аццкий сотона!, Аффтар — аццке́й сотто́на!.
* Спасиба падрачил — см. Подрочил, спасибо
* Сцу́ко, сцуконах (от сука) — при использовании в качестве существительного может выражать весь спектр отношений: от негативного («тут опять звонят эти сцуки …») и иронично-негативного, до позитивно-восторженного («жжош, сцуко!!!»). Также используется в качестве междометия, усиливающего значение, например: «албанский, сцуко, сложный».
* Сцыла, сцылко — Ссылка, линк (URL)
[править] Т
* Тема ебли нираскрыта/раскрыта (вариант: «тема сисек …») — в узком смысле - указание на отсутствие/наличие (или неполноту/полноту освещения) сексуальных мотивов в комментируемом посте. В широком смысле — указание на неполноту/полноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «ебля/сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!).
* ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ гот», «ТруЪ хацкер». Также может употреблятся как согласие с высказанным или для потверджения хорошего качества креатива — «Креатифф ТруЪ». Берет своё начало от блэк-метала. True Black Metal - это блэк-метал, сохранивший свою первоначальную идеологическую направленность и не поддавшийся коммерциализации.
[править] У
* Убей сибя апстену, убейсибяапстену — низкая оценка творчества автора и предложение покончить жизнь самоубийством по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций: «Убей сибя тапкам», «», «Укуси сибя гадюкай», «Убейсибя абугол» и гибридов: «Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом».
* Ужос, ужоснах, Ужосонах — выражение ужаса или пародии на ужас.
* Учи албанский! (возможны эрративные модификации олбанский и алпанский) — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора. Часто употребляется для указания на неспособность автора правильно пользоваться падонкафским языком.
* Учи матчасть! — призыв к некомпетентным авторам, которые не осведомлены о какой-либо предметной области, но пишут о ней.
* Учаснег, Соучаснег (превед-эрратив участник) — участник. Также обращение к участникам общества (комьюнити).
[править] Ф
* Фпесту! — искажённое «в пизду».
* Фтыкатель — читатель.
* Фтыкать — 1) читать криатифф (см.) 2) смотреть 3) понимать/врубаться 4) маяться дурью 5) прозевать (используется выражение профтыкал
* Фигасе — см. Хуясе.
* Фтему — в тему, хорошо.
* Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Ф Газенваген! (см. Газенваген) — крайне отрицательная оценка.
* Фтыкать, Фтыкайу — читать, оценивать, осмысливать, пытаться в чём-либо разобраться.
* Фубля, Фублянах — что-то очень гадкое («Аццкая фубля!!!»). Предположительно появилось из анекдота:
Маленькая девочка собирается с мамой на прогулку, мама ее поторапливает:
— Собирайся быстрее, дочка.
— Сейчас, мамочка, только Фублю возьму!
— Кого???
Девочка убегает в детскую и возвращается с ужасной замызганой куклой в тряпках вместо платья, с нарисованным маркером лицом, оторванной ногой. Мама, видя это чудовище ужасается:
— Фу! Бля!!!
— Вот и папа её так же называет.
* Фупазор - фу, позор.
* Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)
* Ф дисятке — в первой десятке комментариев. См. «Первый нах!». Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!».
* Фгавно — состояние сильного (обычно, алкогольного) опьянения.
* Ф сотне — в первой сотне комментариев. См. «Первый нах!».
* Факйу (I), Факйу, жывотнае ! (англ. fuck you — пошёл на хуй) — Желание не видеть собеседника в комментах. См. также ПНХ
* Факйу (II), факу, фак (англ. FAQ (frequently asked questions)) — ответы на часто задаваемые вопросы (их сборник), «ЧаВо».
[править] Х
* ХЗ (аббревиатура «хуй/хрен знает») — «не знаю», «без понятия» и т. п.
- Доктор, а что значит "ХЗ" в моем диагнозе?
- Ну-у-у... что ваш диагноз не совсем ясен.
* Хуйарить (от матерного «хуярить» — делать/работать) — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например, «хуйнуть» или «захуйарить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф).
* Хуясе, хуяссе — искажённое «ни хуя себе», обозначает крайнюю степень изумления.
* Хуятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар). Обычно применяется в негативном ключе, т. е. плохой аффтар. Часто «хуяторами» называют тех, кто «хуярит каменты» — комментирует криативы.
* Хундерстандить (от англ. understand - понимать) — понимать по-«албански», в совершенстве владеть албанцким йазыком (см. «Албанский»).
[править] Ш
* Шышки/шышги (из жаргона наркоманов; шишки - женские соцветия конопли, с наибольшим содержанием наркотических веществ) — применяется как в оригинальном значении, так и в значении «лучшая часть/сливки» (например: Самые шышечки).
[править] Ъ
* Ъ — отдельно стоящий твердый знак используется в комментариях для выражения чувств (обычно — восторга), переполняющих читателя, «нет слов !» и т. п. Например «Ъ!!!». Существует предположение, что одна из причин такого использования твердого знака — близкое расположение клавиш Ъ и Enter. Твердый знак, также используется в эрративах, для смыслового выделения слова («плакалъ», «труъ» и т. п.), а также в пародиях на дореволюционный стиль русского языка.
[править] Ы
* Ы, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (LOL), записанное одной буквой.
[править] Падонки и Wikipedia
pd Етот аффтар гаварит па падонкафски как аццкий сотона.
Комментариев: 0