За что я люблю украинcкий язык

903500

Анекдот- Мужчина! Вы пьяны, ужасно пьяны, омерзительно пьяны! - А у вас, мадам, но...
АнекдотОНИ ЖИЛИ ДОЛГО И СЧАСТЛИВО, ПОКА ОН НЕ СПРОСИЛ, КУДА ДЕВАЮТСЯ ДЕНЬГИ...

Комментариев: 138

Молодцы обменялись любезностями!
Украинский язык к сожалению имеет как минимум два направления
западное, и центрально-восточное. Как правильно сказать Робити или Робить ? Купити или Купить?

Вторая проблема использование польских, мадьярских и просто слов высосанных с пальца.
Кто придумал Апельсин называть Помаранч?? Велосипед - Ровер, Ведро - Путня итд.

Треться проблема использование иностранных оборотов в языке.

себе характеристики тут не просят

Українська -мова моєї країни.Це -мова моєї мами.Це-мова моїх дітей.Це - майбутня світова мова.

А... ну да, ну да... Конструкции типа "оху@вший" на украинском звучат только как сложноподчиненные предложения

Все что Вы назвали - это диалекты. Вы думаете в немецком все много проще? Есть официальный немецкий - т.н. хохдойч. И туча диалектов. Там жители баварии северян не понимают. В Украине основы литературного языка заложены произведениями Сковороды, Шевченка, Франка. На их основе построен язык современный. Но диалекты никто не отменял и это нормальное явление.

Цікаво, а яким боком слово "повія" пов'язане з російською мовою? Між іншим, російська мова - це перекручена українська . І ніяк не інакше, Київ же в Україні знаходиться...

Взагалі-то, вище зазначені слова не є діалектичними. Так наприклад, дружину можна звати жоною, жінкою (ось це діалектичні вирази). Слово "світ" - це стійке визначення. А ось слово "сумував" не має слабке відношення до "скуки". "Скука, скучать", українською перекладається як "нудитися, нудьгувати".

Діалект - грубо кажучи говірка. чим ровер і путня не підпадають під визначення діалекту? Ці предмети так традиційно називаються в окремих регіонах. як на мене це діалектизми. Хоч у випадку ровера можна вести мову про запозичення з польської

Говірка, - це нестійке визначення, так як наприклад слово "повія", в одному регіоні "шльондра", в іншому "любаска", тощо... Але "нудитися", "світ", "кохання", "довершеність", "незворушність", "мир" - це стійкі вирази української, літературної мови.