Нечего тут

910669

А точнее в 1992 (в моей школе было так). И никто не запрещает писать грамотно какое-нить конкретное слово, заглянув в словарь или проверив в том же гугле или ворде. Язык ведь иностранный. че там.
Просто не вижу тут прикола.

АнекдотФразу — «Да все вы бабы одинаковые!»… Чаще всего повторяют мужики ИДИНАХОВЫЕ!!!

Комментариев: 56

ах да, и переводчики переводят зачастую неправильно, даже не безграмотно
мой пол - женский
мій стать - жіноча
http://translate.google.com.ua/
пожалста. могете сами проверить
Лучше перетерпеть косноязычие от переводчика, робота, чем от живого человека. Робот-переводчик хоть предлагает варианты, а безграмотный человек уверен, что написал единственно правильный.

не предлагает. я науч работу пишу. очень часто перевожу статьи и с русского в том числе, чтоб потом цитировать. так вот переводчик - это зло. люди с хмельниччины и винницкой обл., говорящие "віддихнути" замість "відпочити" так не бесят

Про толерантность это вы в точку!!! Я абсолютно не признаю этого новомодного течения ;)

"много чего-то про что то что с моим коментом не влезает"
А цель моего поста в том, что нефиг возмущаться на укр. сайте, что кто-то там не знает русский. НЕ ОБЯЗАНЫ.
"еще что то"
респект посту, ібо нефіг обурюватися на укр. сайті про неграмотність іншої нації!

Во-первых, что-же вы, находясь на укр. сайте, в стране с аналогичным гос. языком, изучая русский язык всего лишь один класс (да и то - первый), позволяете себе общаться на том языке, который вы (по вашим словам) не знаете и не обязаны знать?
А во-вторых, не фиг возмущаться, поскольку в посте, вызвавшем ваше негодование, написано "Читая в социальных сетях статусы...". А данный "укр. сайт" не является представителем подобного рода сайтов...

респект посту, ібо нефіг обурюватися на укр. сайті про неграмотність іншої нації!
Шановний, можна запитання? Скажіть, будь ласка, де ви в українській мові знайшли слово "ібо"?
І чи не вважаєте ви, що не тільки представникам "іншої нації" притаманна безграмотність? ;)

респект посту, ібо нефіг обурюватися на укр. сайті про неграмотність іншої нації!Шановний, можна запитання? Скажіть, будь ласка, де ви в українській мові знайшли слово "ібо"?
І чи не вважаєте ви, що не тільки представникам "іншої нації" притаманна безграмотність?
слово "ібо" сленгове, адаптоване (хоч при правильному виборі словника і це слово можна знайти;))
так, національність не ознака грамотності чи її відсутності, однак мова не про це, хіба ні?

однак мова не про це, хіба ні?
И не про неграмотность другой нации, разве не так? ;)

однак мова не про це, хіба ні?И не про неграмотность другой нации, разве не так?
ну взагалі то таки про безграмотність іншої нації (російської), хіба це не очевидно з посту(на картинці це доволі чітко написано)?

ну взагалі то таки про безграмотність іншої нації (російської), хіба це не очевидно з посту(на картинці це доволі чітко написано)?
Нет, уважаемый, не очевидно. Речь идет только о тех, кто пишет статусы в социальных сетях на русском языке, и не более того. ;) А вы хотите сказать, что на русском языке пишут исключительно лишь русские? Вы заблуждаетесь...
А ваши посты отдают ксенофобией и русофобством... Нехорошо для представителя страны, стремящегося в толерантную Европу