є декілька методик . 1: здерти в інеті перекласти і трішки по іншому оформити, 2 чесно здерти з книжки шматок глави книжки - то розділ, чи підрозділ. а далі переклад не онлайн перекладачем, а програмою *вона залишає форматування таке як і у джерела. а писати від себе всю роботу зсилаючись на книжку, таке робив на 1 курсі першої освіти. 3 варіант здерти в інеті перекласти однозначно *можна компонувати з 2х 3х робіт, тоді кінці шукати важко, автоматом перевірила правопис, і бажано раз прочитати перекладач іноді костурбато перекладає і не проблема.
один з варіантів був цікавим. завалюється подруга. вааааааааа задали роботу а в інеті нема такого. кажу показуй. так дійсно робота цікава. написати програму яка згідно якогось складного алгоритму вибирає випадкові числа. теорію знайшли, а далі що ?
я не програмер і вона ні. а далі десу зустрів в тому матеріалі обмовку щоможна використати в грі лулетка. ага !!!! шукаю програма рулетка, о чудо прога ще й ісходнік є, ще й трішки опису - супер. в результаті теорія і прога практично неповязані, але в роботі сказано що може бути використано в рулетці і таки використав. препод кипятком пісав. вай а до цього народ не міг зробити
по секрету, будь які електронні книги розбереться до тексту, а далі він готовий стати шматком твоєї роботи. я що ... так казку розповідаю
Комментариев: 30