хочу сюди!

Знайомства

Alena

46 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 36-52 років

4 фотографії

Курьёзы переводчиков.

Училась я на курсах переводчиков. Преподаватели у нас были матерые зубры перевода и, помимо чисто академических знаний, делились с нами неписанными профессиональными секретами. Одно из основопологающих правил параллельного перевода (это когда работаешь вживую и переводишь за говорящим в режиме реального времени) было: если не знаешь, как переводится слово, никогда не признавайся в этом: либо догадайся по контексту, либо - тоже вариант - если слово иноязычное - говори как есть, только с английским произношением - велика вероятность, что в английском это слово существует в таком же виде. А если даже нет, путь слушающему будет стыдно, что он таких слов не знает. Так вот, сдаю я экзамен на этот самый параллельный перевод. Преподаватели подают мне реплики, я их перевожу. Тема беседы мне попалась - разговор покупателя и продавца в магазине сувениров. Все идет нормально, и вдруг тот, что выступал за продавца (русского) и втюхивал второму (соответственно, англичанину) какую-то шкатулку, выдает что-то вроде: "Это настоящая ручная работа, из самшита. Ну "настоящую ручную работу" я перевела, а вот дойдя до "самшита" поняла, что даже близко не представляю себе, как это будет по английски. Но, памятуя о выученном правиле не признаваться в собственной некомпетентности, ничуть не сомневаясь , говорю: "The box is made of samshit". Секундная пауза сменяется истерическим хохотом преподавателей. Я поначалу не понимаю, в чем дело. И, только вслушиваясь в то, как один из них, биясь головой о стол от хохота, повторяет "some shit, some shit" (для тех - надеюсь таковых нет - кто не знает, фраза сия в переводе на русский означает "немного дерьма" и звучит ровно как "самшит") начинаю хохотать вместе с ними. Так с тех пор у нас и пошло - если нужно в приличной компании нелестно выразиться о чем-либо, мы обычно говорим, что оно "из самшита".
9

Коментарі

125.11.06, 13:18

не some shit a same shit-тоже дерьмо

    Гість: Path

    225.11.06, 15:05Відповідь на 1 від olegger

    не some shit a same shit-тоже дерьмо
    same читается как сэйм, посему попросту не катит

      325.11.06, 15:10Відповідь на 2 від Гість: Path

      и-мен-но...так что,там всё правильно написано.История -то достоверная..

        425.11.06, 17:31Відповідь на 2 від Гість: Path

        похуй

          Гість: ragemaster

          525.11.06, 18:01Відповідь на 4 від olegger

          Ну ты и звер!!!!

            626.11.06, 11:45Відповідь на 5 від Гість: ragemaster

            не..он просто хам и пох@ист.нехорошо...

              Гість: ТАНК

              727.11.06, 02:05

              Слово "курьёзо" переводится как "любопыство" с итальянского (это я к заглавию доебался) )

                827.11.06, 09:28

                куди ми котимся ????

                  927.11.06, 12:26Відповідь на 6 від alexa_2004

                  хм!!!псб за комплимент

                    1027.11.06, 12:30Відповідь на 9 від olegger

                    Да не за что..Так,наверное,легче живётся,да?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна