Разговор дословно:
- Давай напишем просто "Средство для лечения носа растительного происхождения".
- Нет, не пойдёт. Можно понять так, что средство предназначено только для носа растительного происхождения.
- Тогда давай напишем "Растительное средство для носа".
- Типа, чтобы нос отращивать?
- Тогда однозначный вариант - "Средство от насморка".
- Это уже лучше, но как-то неоригинально.
- Для оригинальности возьмём другое слово - "Средство от соплей".
- Гениально, это уже похоже на бренд, а слоганом всей рекламной кампании сделаем - "Наш удар по соплям!"
=)
Коментарі
AZV
13.12.08, 19:06
Для сопливых.
Соплевыводитель.
Средство от роста соплей.
Антисоплин.
Foxsa
23.12.08, 19:15Відповідь на 1 від AZV
А ещё - "Соплегон"

"Сопленет"
И английское - "Soplestop"
Котяча мама
33.12.08, 19:51Відповідь на 2 від Foxsa
Антисоплюй, Несопливин, СоплиВон... И для любителей олбанцкаво "Сопленах"
Foxsa
43.12.08, 20:01Відповідь на 3 від Котяча мама
" И для любителей олбанцкаво "Сопленах" " убилонах
"Запретсоплин", "Соплеимпотент" )))
Гість: Serpikus
53.12.08, 21:14
Вы ещё сопливите? тогда мы идём к вам
Foxsa
63.12.08, 21:24Відповідь на 5 від Гість: Serpikus
Если вы и после этого не перестанете сопливить, то к вам прийдут другие соплеборцы

Гість: Serpikus
73.12.08, 23:44Відповідь на 6 від Foxsa
Ага с соплесосом, сопледавом и соплевыбивалкой

Котяча мама
84.12.08, 09:09Відповідь на 4 від Foxsa
Котяча мама
94.12.08, 09:10Відповідь на 7 від Гість: Serpikus
Foxsa
104.12.08, 14:05
В жизни думаю мы интелектуальные люди)))

Хотя по коментам этого не скажешь