Чешский относительно русского - отличные перлы)))

Рубрика "удивительное рядом":
"Чешский относительно русского - отличные перлы)))
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.

"Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в
переводе с чешского сия надпись - это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом -
"барак", привет подружка - "ахой, перделка"......
И это правда!"

Анекдот- Вовочка, если бы тебе предложили т****ть Машу 1 раз или Петю 2 раза - что б...
Женские ногиМАМА ГОРДИТСЯ СВОИМИ НОГАМИ. ** ПАПА ГОРДИТСЯ СВОИМИ РОГАМИ. ЗНАЧИТ РОГА ...

Комментариев: 46

А еще "Овочи" = фрукты, а собсно овощи будут "зеленина" :)

аэропорт = летище
самолет = летайло
внимание, полиция наблюдает = внимание, полиция воруе (не ошибка, сохранено звучание)

жесть!!!!!!!!!!

fanfhe зачёд !

Не тот язык назвали "Албанским"

слово "ВНИМАНИЕ!" по чешски "ПОЗОР!",я первое время глядя на газоны,где красовались эти таблички не понимала,чего позор-то?

велик и магучь!