Профессии (с)перто

Немецкие кальки названий основных офисных профессий (вместо менеджеров по продажам и топ и клининг менеджеров) :
фюрер - гендиректор
гешефтфюрер - финдиректор
бетрибсляйтер - техдиректор
фользиендфюрер - исполнительный директор
звейгстелленляйтер - директор филиала
гауптбухгалтер - главный бухгалтер
бухгалтер - а то сами не догадаетесь?
фольксфюрер - менеджер по персоналу
феркойферфюрер - менеджер по продажам
абтельунгсляйтер - начальник отдела
гроссзейнерфюрер - главный дизайнер
зейнерфюрер - дизайнер
абзатцфорхер - маркетолог
панзерфарер - разъездной водитель
феркауфер - продавец, менеджер
гроссраухермастер - главный админ
раухермастер - админ
штурмраухермастер - выездной админ
тойлеттенфюрер - уборщица

Анекдот- Дайте мне горькую жидкость и дохлых членистоногих. - Чаво-чаво? - Пиво с ...
ДракулаВ 20 лет Дракула был молодой, неопытный, и поэтому некоторые несознательные ж...

Комментариев: 50

точно так лучше........только вот слово фюрер немцы редко используют......(после всем нам известных событий )
хотя вспомнила у нас начальник смены шихтфюрер назывался!мне ещё так смешно было когда работала(я только год в германии жила и тут на те сразу фюрер.хорошо хоть не группен)
П.С. только инжинер стопудово инжинёр по-немецки


спасиба:)

Приветик! А здесь уборщица-путцфрау!Pflegerin-это в больницах:)

А как те Хаусфервандт?

не у нас тоже путцфрау только это жаргон считается,а шоб не обижать говорят на них РАУМпфлегерин,а просто пфлегерин это и у нас в больнице или в альтерсхайме ;)

не ну Хаусфервандт это вообще ржач!у нас так не говорят.прикольно

Да! Тоже перевела?:) Так это официально,между прочим! Вспомню еще чего,напишу:)

Около 80% - полная чушь. Из них - несколько таких слов, которые в принципе моглы бы существовать (то есть не тупой ничего не означающий набор букв). Например, раухермастер - специались по курению; гроссраухермастер - главный специалист по курению.
И панзерфарер - такого не бывает. Есть панцерфарер (panzerfahrer), что означает танкист (водитель танка).

если ты не заметил, то раздел называется ПРИКОЛЫ !!!

В большинсвет случаев это не прикол, а просто элементарное не знание немецкого языка. Составитель даже не состоянии правильно прочесть те слова, которые существуют (смотрю в книгу, и вижу парзерфарера)
(парзерфарер??? (панцерфарер)
феркауфер??? (феркойфер)
абтельунгсляйтер??? (абтайлунгсляйтер)
А многое - выдумано и никакой смысловой нагрузки не несёт. И в чём прикол?