так капри - не штаны, а так себе ш таны)))да и туфли-лодочки прикольно перевели, китайцы наверное))Не-а, трындят, что типа французыыыыы. Пожлобились, видать, корректора нормального нанять.
На следующей странице после "Гарніш тани" офигенное описание товара - "Гарненька вільна футболка". У меня сразу возникли подозрения, что не такая уже она и "гарненька". В нормальных каталогах описание товара всегда очень лаконично и строго по делу без блондинистых эпитетов. ЗЫ, представила себе, - "симпатюлечный коврик для вытирания ваших говнодавчиков".
Коментарі
Про100-Я
131.03.11, 13:47
ІГС_Gnomo
231.03.11, 13:49
Я сначала прочитала "Гарніш Тані"
Грымза
331.03.11, 13:59Відповідь на 1 від Про100-Я
Не-а, трындят, что типа французыыыыы. Пожлобились, видать, корректора нормального нанять.
Грымза
431.03.11, 14:00Відповідь на 2 від ІГС_Gnomo
Ыыыы, я тоже.
xMbIPEHOK
531.03.11, 14:31
Грымза
631.03.11, 14:42Відповідь на 5 від xMbIPEHOK
Ну, если 42 размера, то точно човники.
Дальше уже идут ласты.
xMbIPEHOK
731.03.11, 14:56Відповідь на 6 від Грымза
не)дальше еще еще 43, 44 и 45)а потом точно ласты)
Грымза
831.03.11, 15:22Відповідь на 7 від xMbIPEHOK
анонім
931.03.11, 17:04
А я куда смотрела? Пока тут не увидела - не обратила внимания.
А корректора там явно нет, в українській нет такого слова підодіяльник, есть підковдра.
Грымза
1031.03.11, 17:47Відповідь на 9 від анонім
На следующей странице после "Гарніш тани" офигенное описание товара - "Гарненька вільна футболка". У меня сразу возникли подозрения, что не такая уже она и "гарненька". В нормальных каталогах описание товара всегда очень лаконично и строго по делу без блондинистых эпитетов. ЗЫ, представила себе, - "симпатюлечный коврик для вытирания ваших говнодавчиков".