В продолжение предыдущего

951267

Айдер Муждабаев - заместитель главного редактора "Московский Комсомолец RU"

Учіть дітьо культури!— Дашуня, не штовхай дєвочку! — Нікітка, хватить облизувать теремок! Прєкр...
АнекдотЗ відповідальністю повідомляю вам, що в Україні не буде голоду в зв’язку з кр...

Комментариев: 6

да он в путине уверен, что не бросит тот его. вчера только по ящику кремлёвский карлик слюной брызжал - в украине антироссийский бунт. совем офонарел

с политической оценкой согласна,но отдельно удивляет,как замредактора употребляет выражение"сын единоутробный".Брат может быть единоутробный,когда мать одна, а отцы разные.

Ну, конечно, всяким айдерам виднее.

сомнение вызывает квалификация этого зам. редактора, "штиль" уж здорово хромает... "единоутробный сын"... параша...

с политической оценкой согласна,но отдельно удивляет,как замредактора употребляет выражение"сын единоутробный".Брат может быть единоутробный,когда мать одна, а отцы разные.
Автор имел в виду, что сын, уж очень, похож своими поступками на отца.

я понимаю,что он имел в виду,а я имею в виду,что журналист должен тщательней и правильней подбирать слова.Потому что журналист ни хлеб не печёт,ни дом не строит,его ремесло--писать; смысл хорош,а исполнение --чуть тщательней!...