Жена мужу: "И что бы ты без меня делал? "
Муж подумал: "Занимался бы ceкcом когда угодно, пил, курил, гулял, ходил в сауну, на охоту, рыбалку, — да мало ли что... ", а в слух сказал:
"Дорогая, наверное, умер бы от тоски! "
Жена мужу: "И что бы ты без меня делал? "
Муж подумал: "Занимался бы ceкcом когда угодно, пил, курил, гулял, ходил в сауну, на охоту, рыбалку, — да мало ли что... ", а в слух сказал:
"Дорогая, наверное, умер бы от тоски! "
Из дневника иракского партизана. .
"Понедельник. Мы выбили американцев из Ум-Касра. Захватили порт и нефтяные вышки.
Вторник. Американцы нанесли массированный удар и захватили Ум-Каср и нефтяные вышки.
Среда. Появилась служба безопасности «Лукойла», долго ругалась и выгнала нас с американцами воевать в пустыню... "
Благодаря рекламе мы узнали что:
1. Каждая девушка в ярком платье носит с собой в сумочке двухлитровый
Vаnish.
2. Люди, живущие в огромных, хорошо обставленных квартирах, питаются лапшой «Роллтон».
3. Пора создавать купюру номиналом 99 рублей.
4. У хорошей хозяйки всегда грязный кафель в ванной, ржавые краны, кухонные плиты и унитазы.
5. Бобры, обкурившиеся альпийской травой, катаются на медведях.
6. В морозильнике может поселиться огромный говорящий пельмень.
7. Наша главная проблема — перхоть.
8. Если два маленьких ребенка намеренно пачкают ненавистную белую рубашку, то придет не отец с пачкой пи*дюлей, а тетя с порошком.
9. Мозг периодически ходит к Желудку в гости.
10. Люди могут разговаривать с маргарином.
Врач пациентке: "Больше бывайте на свежем воздухе и теплее одевайтесь". Пациентка мужу: "Врач прописал мне отдых на море и норковую шубу!"
Говорите ли вы по-английски?
- Только со словарем. С людьми пока стесняюсь.
Осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: “Пора собраться встать пойти купить выпить! “
Или - законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".
Когда говорят Excuse me – значит, только собираются сделать гадость.
А если - Sorry, то уже сделали.
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык,
переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий:
"Косил косой косой Косой"...
Вот если написать человеку: "Идиотсюда", то как он это воспримет,
как приглашение - ИДИОТ СЮДА или как выдворение - ИДИ ОТСЮДА?
Настоящий интеллигент никогда не скажет:
"Как была дура-дурой, так ею и осталась",
он скажет: "Время над ней не властно”.
Препoд: - Не зря ведь пьеса Горьким была названа " На дне". На дне чего?
Студeнт: - На дне рождения?
Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема,
которую многие просто задвинули. Поэтому кто-то пишет
"Всё что НИ делается - к лучшему", а кто-то "Всё, что НЕ делается - к лучшему". Как ни странно, и те и другие правы.
“В конце концов, среди концов найдешь конец ты, наконец.”
Переведите эту фразу американцу и посмотрите ему в глаза..
Буква Ё реально необходима в русском языке. Например, попробуйте переписать русскую народную пословицу: "С этим царем мы все передохнём" с буквой Е.
Два студента заходят в аудиторию для сдачи английского.
Препод говорит:
- Sit dоwn!
Один другому:
- Слушай, а чё он сказал?
- Он сказал: "Садись дебил! "
Купил курс "Английский во сне". Целый год перед сном ставил кассету.
Результат неожиданный - при звуках английского языка мгновенно засыпаю.
Экзамен. Литература.
Вопрос: Первая женщина-лётчица России?
Ответ: Баба-яга!
Вторую неделю мучаюсь вопросом, какой вариант правильный:
Две белки вылезли из своих:
1) Дупл 2) Дуплов 3) Дуплищ 4) Дуплей 5) Дупел
Мой пришел с работы, я открыла дверь в кожаном черном белье, сексуальных чулках и маске! Он посмотрел и спросил: — «Пожрать есть чё, Бэтмен?»)))
— Я восхищен вашими чувствами! Вы с женой вместе живете уже 30 лет и, до сих пор, гуляя по городу, держитесь за руку!
— Если я её отпущу, она обязательно что-нибудь купит.))))