Приколи Rina M-B

Анекдот

Сердце

Женский перевод:

Нежный, чувствительный орган, находящийся где-то там внутри. Отвечает за чувства. У мужчин сердца нет, т.е. они все бессердечные. Сердце отличается особой хрупкостью - при малейшем воздействии сердце может быть разбито. Замечательным свойством сердца является то, что оно обладает свойством быстро и самостоятельно склеиваться обратно, иначе непонятно, как оно может столь часто разбиваться и продолжать исправно функционировать.

Мужской перевод:

1. Проблемный мышечный орган в грудной клетке. Вызывает интерес у мужчин после 40 лет, ведущих нездоровый образ жизни. Интерес возникает в силу различных болевых ощущений, периодически обеспечиваемых указанным органом.
2. Одна из наиболее вкусных частей потрохов у парнокопытных животных.

Анекдот

Крем

Женский перевод:

Субстанция для втирания в кожу. Незаменимый элемент женского бытия. Крем используется для борьбы с морщинами, смягчения и увлажнения разных участков тела.

Мужской перевод:

Вкусное украшение торта.

Анекдот

Нечего надеть

Женский перевод: нет ничего нового.

Мужской перевод: нет ничего чистого.

Анекдот

Время мытья посуды

Женский перевод: Сразу после еды.

Мужской перевод: Перед едой. Заодно и руки вымыть можно.

Реклама на лавочке

703888

Неудачный день

703887

Объявление возле деканата

703871

Объявление в автобусе

703868

Анекдот

Цветы:

Женский перевод: восхитительные растения, самой природой предназначенные для того, чтобы их дарить (получать в подарок).

Мужской перевод: такая ботва для поздравления женщин, продаётся в ларьках. Вручать завёрнутыми в целлофан (продаётся там же). Важно помнить, что цветы бывают разные.

Анекдот

Женщины - как яблоки.
Самые вкусные висят на макушке дерева. Мужчины не хотят лезть на дерево за вкусными яблоками, потому что они бояться упасть и удариться. Вместо того они собирают упавшие яблоки с земли, которые не так хороши, но зато доступны.
Поэтому яблоки на макушке думают, что с ними что-то не так, хотя на самом деле они великолепны. Им просто нужно дождаться того человека, который не побоится залезть на макушку дерева.