хочу сюди!

Знайомства

Юлія

45 років, стрілець, познайомиться з хлопцем у віці 37-53 років

4 фотографії

Трудности перевода

На одном из отечественных телеканалов пару лет назад осуществлялись показы-просмотры американских фильмов. Кто хотел, мог наслаждаться зрелищем на языке оригинала. Кто же знал язык похуже или просто гонял меньше понтов, слушали в наушнике параллельный перевод на украинском.
Один из фильмов живописал борьбу хорошего американского парня с кучей плохих. Естественно, в конце концов плохие парни похитили всех его домашних и разгромили дом. И вот стоит борец за справедливость на пороге сожженной врагом родной хаты и произносить все те слова, которые в таких случаях остаются в лексиконе хороших парней: факеншиты и кисмайэссы сыплются из него, как драже из порванного пакетика... И в этот момент те, кто слушал украинскую версию, начинают падать, плакать, ржать и ползти со стульев. Оползая вниз, они озвучивают остальным перевод всего этого массива ненормативной лексики. Все произнесенное перевели так: "Ой, лишенько!"
Лирика, блин!!!
11

Коментарі

125.08.11, 13:50

бывает...
не помню в какой фильме *фак ю* перевели как Бог с тобой

    Гість: Игорянчик

    225.08.11, 13:55

    Специалисті переводили не прикопаися!

      325.08.11, 14:08Відповідь на 1 від bobryulia

      а в субтитрах и вообще такое встречается!!!

        425.08.11, 14:09Відповідь на 2 від Гість: Игорянчик

        та я чо? я нічо... лишенько - то лишенько воно і є

          Гість: Игорянчик

          525.08.11, 14:11Відповідь на 4 від mNoga

          И таких переводов тьма!

            625.08.11, 14:18Відповідь на 5 від Гість: Игорянчик

            причем не всегда переводчик виноват... я вон тоже как-то к одному сериалу субтитры делала... а потом литредакторша, которая, видать, еще ленина правила, прошлась слегонца... так я своего перевода вообще не признала. просто по отдельным словам догадалась, что там что-то было мое

              Гість: Игорянчик

              725.08.11, 14:20Відповідь на 6 від mNoga

              Да даже запятіе меняют суть!

                825.08.11, 14:21

                да, да, когда в телевизоре (в каком-то сериале) у героев к комнате былл включен телек, а в нем "спокойной ночи ,малыши" а в титриках написали, лунає пісня "Цяці сплять, бо потомились"

                  925.08.11, 14:27Відповідь на 8 від bobryulia

                  жессть! цяці сплять... добре хоч не циці

                    1025.08.11, 14:32Відповідь на 9 від mNoga

                    жессть! цяці сплять... добре хоч не циці

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна