Урок русского языка!

Так получилось, что муж у меня иностранец и по-русски не говорит:
общаемся с ним на английском. Учить же русский он иногда пытается, каждый раз, когда преодолевает ужас перед его непостижимостью. Великий и могучий, правда, и не думает сдаваться и строит все новые козни.
Освоили мы (в смысле, муж) счет: «один, два, три, четыре…» и т.д. И решил он попрактиковаться. Как раз место удобное подвернулось: магазин.
Я взяла коробочку на полдюжины яиц и стала ее наполнять. Он, видя это, радостно сообщает:
— Один яйцо!
Я мягко поправляю:
— ОднО! (про средний род он уже в курсе)
Послушно повторяет:
— ОднО яйцо! Два яйцо!
Я говорю:
— Два яйцА. А также и три, и четыре — яйцА. Так уж получилось. Правило такое.
Усваивать и перебатывать новую информацию он способен моментально, поэтому четко повторяет:
— ОднО яйцО, два яйцА, три яйцА, четыре яйцА…
Вижу, что опять надо встревать, сразу предупреждаю:
— А пять — яИЦ! и шесть — яИЦ!
Последовал страдальческий вздох типа «я верю-что-так-оно-и-есть-и-ты-не-издеваешься».
Однако коробочка уже полная! Дальше можно не считать! Он берет ее, показывает мне и заключает:
— Это — яИЦ!
Я:
— Это — ЯЙца…

АнекдотПускай лучше будет стыдно утром, чем скучно вечером...

Комментариев: 17

  • 1  анонім
  • , в

І що цікаво,на українській так само:
Одне яйце,два яйця,шість яєць,яйця Також хрен навчиш

  • 2  Lilend
  • , в
  • 1  анонім

;) не зря вспоминается анекдот: украинский язык очень тяжелый - пол Украины его не знает

  • 3  анонім
  • , в
  • 2  Lilend

и мозг его взорвался,а логика тихо умерла в сознании своей беспомощности

Это так же как перевести на английский фразу "Зеленая зелень зеленит зеленее зеленого"

Вот поэтому они навязывают свой английский всем, там думать особо не надо, а у нас: падежи, склонения, вот ткаябуква пишеться , а другая слышиться- мозг все время в работе

это сразу вынос мозга на носилках