Чіп і Дейл — бурундучки-рятівнички

942852

Дэйл, Пружинка, Чіп, Ґедзик і Сирогриз

АнекдотТак хочется иногда сделать доброе дело, уступить место бабушке в транспорте, ...

Комментариев: 18

Чёбля? Какие грызы, какие нах гудзыки? Совсем с ума посходили?? :[:[

у русского перевода есть недостаток - он произвольный и часто совершенно по смыслу не подходит. если кто знаком с оригиналом, тот сразу чувствует домыслы переводчиков. Украинский наоборот - (если конечно это студийный перевод) он полностью соответствует сюжету и смыслу картины или мульта. Это не мое личное мнение,а оценка критиков, причем критиков разных стран. Кому не лень, поищите в Гугле. Кстати это касается любого перевода от литературы до освящения сюжета на ТВ. После образования РФ переводы стали, как сказать так по-мягче, почти как любительские, никто не проверяет на качество а "пипл хавает". Оценить оригинал далеко не каждый может.

солидарен

якщо не помиляюся, то Гайка, а не пружинка

я тоже так всё запомнил, а украинскую озвучку как услыхал, чуть с табуретки не свалился)

я тоже так всё запомнил, а украинскую озвучку как услыхал, чуть с табуретки не свалился)
Я люблю посмотреть "Леся+Рома", украинский разговор.