что такое двойной перевод...

В каком-то институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили перевести.
Текст такой:

Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу - дома заночую,
Хочу - у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой группы, с предложением перевести обратно на русский. Вот.
Hаиболее интересные варианты:

Hевыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, все решено,
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено.

Второй вариант:

В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - переночую у друзей.

теперь задумайтесь в каком виде до нас дошла Библия...

билайнпришел в гости к знакомой она с гарнитурой на ухе ходит по квартире спрашив...
Анекдот-папа, а слово "хирург" пишется через "и" или через "е"? -ну, если хороший, ...

Комментариев: 27

Зачетище жирный прежирный!

гыыыыы

Баян...годовалый, как минимум...

гмм... прежде чем выложить, я примерно с годик ему и дал отстояться ;)

выдержка- наше главное оружие))

второй вариант уматовый, а васче + тебе! Пеши исчо!

а на пиво все же не зовешь.... ну вот. не понравилась- так и скажи)))

Коть, ну не сердись, зову, конечно!
только договориться надо - когда...
обсуждение, думаю, лучше всего в форуме сделать ;)

ню-ню... глуховата стала старушка-Котя... не слышу, сынок, ась? что ты там говорил про пиво??