Трудности перевода-2: перводческие ляпы

No smoking! - Пиджаки не вешать!

Sit down! - Садитесь, дауны!

postpone - отсрачивать

The farmer's wife milked the cow - Фермер подоил свою жену

- I am not a virgin. I had an abortion two years ago. - я - не девственница . У меня был парень два года назад. (Из фильма Catch me if you can)

Moscow Country Club – Московский Сельский Клуб

General Electrics - Генералы-электрики

Stop the violence! - Остановите скрипки, пусть скрипки помолчат!

I gotcha... I gotcha... - Я Гоча, я Гоча

They finished with soup. - Они кончили супом.

software - мягкие места компьютера

Still life with eggplant - тихая жизнь с баклажаном

Finnish people — Конченные люди

Перевод студента-заочника из контрольной работы:

I'm sorry, I'm late. May I come in? Извините, я опаздываю. Приеду 1-го мая.

Drug store - склад наркотиков

- Oh, God! - Вот гад! (из фильма Predator 2)

Downtown – город даунов

I will never give up — Меня никогда не стошнит

Let it be! — Давайте есть пчел!

Sperm-whale hemoglobin - гемоглобин из спермы кита

Всем вопросам вопрос)))Если тараканы могут выжить после ядерного взрыва, из чего же тогда состоит ме...

Комментариев: 44

лет ит би...

;)

:-*

Это капец какойто)))

  • 8  Riie
  • , в

Давайте есть пчел! Не будууу!

я бы сказала даже - песец...

во! и я не хачу!!!!