Трудности перевода-2: перводческие ляпы

No smoking! - Пиджаки не вешать!

Sit down! - Садитесь, дауны!

postpone - отсрачивать

The farmer's wife milked the cow - Фермер подоил свою жену

- I am not a virgin. I had an abortion two years ago. - я - не девственница . У меня был парень два года назад. (Из фильма Catch me if you can)

Moscow Country Club – Московский Сельский Клуб

General Electrics - Генералы-электрики

Stop the violence! - Остановите скрипки, пусть скрипки помолчат!

I gotcha... I gotcha... - Я Гоча, я Гоча

They finished with soup. - Они кончили супом.

software - мягкие места компьютера

Still life with eggplant - тихая жизнь с баклажаном

Finnish people — Конченные люди

Перевод студента-заочника из контрольной работы:

I'm sorry, I'm late. May I come in? Извините, я опаздываю. Приеду 1-го мая.

Drug store - склад наркотиков

- Oh, God! - Вот гад! (из фильма Predator 2)

Downtown – город даунов

I will never give up — Меня никогда не стошнит

Let it be! — Давайте есть пчел!

Sperm-whale hemoglobin - гемоглобин из спермы кита

Всем вопросам вопрос)))Если тараканы могут выжить после ядерного взрыва, из чего же тогда состоит ме...

Комментариев: 44

Ага)) полный)) и виден был из далека)

  • 12  анонім
  • , в

)))))))))))

бедные пчелы-))
на самом деле есть классная ошибка всех времен-)) bus по английски в 99% переводится как автобус. Но есть значение телекоммуникационное. Тогда -шина. И вот сидим на конференции, идет синхронный перевод и встречается это слово. Зал лег-)) Получилось так забавно...конечно же внутри телефонной станции расположена автобусная остановка-))

вообще это была белочка переводчика...

  • 15  mNoga
  • , в
  • 12  анонім

;) :)

Ага Они еще кудяпликов вместе стреляли)) и паучков собирали

  • 18  Jag
  • , в

класс!!! люблю такие штуки!!!
I`m just asking - Я всего лишь король жоп
у меня есть подобное, не видела http://blog.i.ua/user/41816/615634/

похоже на то... ты прав, с водки такое не напереводишь... ;)

;) сама люблю... ща сгоняю по ссылочке! пасиб! ...король жоп...