А вы называетесь правильно?

385882

Комментариев: 310

Согласна! Имена не должны переводиться, как и фамилии

Альона - це Олена, звідси Оленка а не Оленька, Ти москаль
Это была шутка, так что прошу без оскорблений!!!

Автор таблички - Кретинко Володимиркович
Значит, креведко - это тоже украинское слово?

украинский язык - это смесь бульдога с носорогом
Украинский язык - очень красивый, но только не в том случае, если ним пользуются кретины

Там ошибка, "Оленька" без мягкого знака!Всё там правильно.... Алёна - укр. Оленка, а вот Оля - укр. Оленька...
Это была шутка, адресованная исключительно мне. Не надо так серьёзно относиться к ленте приколов!

Следуя логике таких "свідомих", получается, что русских писателей Льва Толстого и Александра Пушкина, должны звать Левко Гладкий та Олександрко Гарматний, соответственно.

Пипец правило 3 класса, имена и фамилии не переводятся. Только если есть аналог в иностранном языке.

Это точно!
Вопрос на засыпку. Почему меня в России всегда звали Оксана, а в Украине 80% называют Ксюша?!!!

Странно...А мы в этом году учили правило как переводить фамилии...Даже в классе есть Вєрнігора. В пятом классе ржали"Вєрнігора до дошки!"

И на нашу Оксану учительница орет"Не Оксана, а Ксения. Запом"ятай!"А как по мне это разные имена