Приколи

відібрані

Автоперевод

(не мое)

Дело было пару лет назад в МЧС Украины, и рассылали они какие-то документы по регионам.
А с Севастополем была у них договоренность - присылать документы на русском языке.
В общем, издатель документа, человек с нормальной украинской фамилией "Лошак" взял, да и прогнал текст через "Руту" и отправил в Севастополь.
При следуюшем телефонном разговоре с севастопольцами выяснилось, что им явно смешно с ним общаться.
Недоумевая о причине веселья, он спросил прямо. Ему посоветовали заглянуть в последний присланный документ.
... После официального текста стояла подпись: И. О. Мо...

Читати далі

Спички или особенности перевода

(не мое)

Вся наша жизнь - боян...
Любое слово кто-то уже говорил до нас, любое событие с кем-то уже происходило. Поэтому рассказать что-то абсолютно новое практически невозможно. Всегда найдется человек, который скажет, что это боян, что он видел, слышал, читал, был участником чего-нибудь подобного.
А теперь, собственно, сама история.
Приехали к нам на завод итальянцы налаживать оборудование. Наши, естественно, пригласили переводчика, поскольку итальянцы в своей массе английским владеют как и русские, то есть никак. Начинается работа, общение, и тут я замечаю, что один из ихних нач...

Читати далі

Трудности перевода:

1)Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I’m just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up...

Читати далі

Англо-Русский словарь(для ленивых)

Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.

Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.

Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель.

Маniсurе - Деньги лечат.

I'm just аsking - Я всего лишь король жоп.

I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль.

Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.

Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.

Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь?

Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.

То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.

I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.

Just in саsе - Только в по...

Читати далі

Трудности перевода...

Let it be! - Давайте есть пчел!
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка.
I`m just asking - Я всего лишь король жоп.
Just in case - Только в портфеле.
Finnish people - Конченые люди.
Good products - Бог на стороне уток.
To be or not to be - Две пчелы или не две пчелы.
You feel alright - Ты справа всех чувствуешь.
We are the champions - Мы шампиньоны.
Oh, dear! - Ах, олень!
I saw my honey today - Я пилил мой мед сегодня.
I have been there - У меня там фасоль.
Manicure - Деньги лечат.
I`ve just saw your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себ...

Читати далі

Дословный перевод с English)))

Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.
То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.
I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.
Just in саsе - Только в портфеле.
I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.
Оh dеаr - Ах олень.
I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня.
I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.
Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.
Finnish реорlе - Конченные люди.
Ваd influеnсе - Плохая простуда.
Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу.
Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.
Wаtсh оut! - Посмотри сн...

Читати далі

Таджико-русский словарь

Шайтан-маршал - аццкий сотона
Аксакал-ксива - пенсионное удостоверение
Арык-трепло - радиовещательный канал
Листва-урюк - гербарий
Дебил-бахча - школа для умственно отсталых. Или «Фабрика звёзд»

«Бабай-Мазай» - известное стихотворение Некрасова
Мигай-арба - машина с мигалкой
Кальян-арба - паровоз
Билайн-летун - пчела
Кишлак-билайн-летун - пасека
Ишак-базар - политические прения
Кирдык-арба - катафалк
Кошелёк-басмач - налоговый инспектор
Бигмак-чайхана - «Макдональдс»
Арык-кишка - пожарный шланг
Юрта-бабай - домовой
Кирдык-кино - боевик
Арык-лохань - ван...

Читати далі

ОШИБКИ ПЕРЕВОДА

metal fly - бляха-муха
Notorious murderer - Нотариус-убийца
Still life with eggplant - тихая жизнь с баклажаном
Ананасовый сок - ananasa jus
I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.
I’ve seen your balance sheet- Видел я ваш баланс... так себе баланс
Whatever the case - Что бы в этом кейсе не было
Hungry like the wolf - венгры любят волков
- Good luck today to you, Potter! - Повезло вам сегодня, Поттер.
museum of fine arts - музей хороших искусств
Suddenly a grin lit up his face. - Зелень залила его лицо
I feel bad - Я чувствую плохо
Кэтрин Зета-Джонс: You know w...

Читати далі

Как переводят англоязычные фильмы :)

Наиболее часто употребляемые выражения:
Fu!ck you . пошёл ты к чёртовой матери.
Fu!ck you too . пошёл ты в задницу.
I can.t trust you . убирайся отсюда пока я тебе морду не набил.
Fu!ck off . я сегодня что-то не в духе.

I.m so alone . я тебя хочу.
Your cock (dick) is huge . я безумно счастлива.
Let.s go . вставай, пора спасать мир.
I.m so tired again . вчера я снова спас мир.
It.s fu!cking bullshit . 1) ситуация критическая, 2) нас предали, 3) у нас проблемы.
[censored] . чёрт.
Son of a bitch . лучший полицейский, поругавшийся с шефом.
I.ll kill you . ты за это поп...

Читати далі

Перевели язык Паскаль на русский

Знакомая, преподавательница информатики рассказывала про то, как в свое время перевели язык Паскаль на русский, т.е. заменили <> на <> и т.д., закончила речь словами:
- И ты представляешь, как они перевели GoTo?
Я заодно представила, как они перевели GoToXY и умилилась )))))